Debian通常使用代号来指代它的发行版,出自Pixar的电影《Toy Story》,中文名称叫做"玩具总动员"。
每一个版本代号都代表着《Toy Story》中的一个人物或物体。
Debian 12 (bookworm)— “bookworm”这个词在英文中指的是“书虫”,通常用来形容非常喜欢阅读的人。
Debian 11 (bullseye)— Bullseye 在英文中有“靶心”的意思,暗示着 Debian 系统在升级和修复时能准确、迅速地解决问题。Debian 10(buster)— Buster 这个词在英文中有“破坏者”的意思,暗示着 Debian 系统在修复系统上的能力。Debian 9(stretch)— stretch 这个词在英文中有拉伸的意思,暗示着 Debian 的伸展能力或弹性。Debian 8(jessie)— Jessie 这个词在英文中有“老太太”的意思,暗示 Debian 系统的稳定性。Debian 7(wheezy) — 英文单词“wheezy”的意思是气喘吁吁的,暗示 Debian 系统运行流畅,不会让人气喘吁吁。Debian 6.0(squeeze) — 在英文中有挤压的意思,暗示在 Debian 系统上配置、应用和升级的痛苦和困难被“挤压”走了。Debian GNU/Linux 5.0(lenny) — 傻乎乎的,暗示 Debian 的可爱和朴实无华。Debian GNU/Linux 4.0(etch) — Etch 是玩具黑板,代表着学习的场所。Debian GNU/Linux 3.1(sarge) — Sarge 是位绿色塑料玩具士兵首领,代表着强大的指挥官。Debian GNU/Linux 3.0(woody) — Woody 是牛仔,代表着领导者Debian GNU/Linux 2.2(potato) — Debian GNU/Linux 2.1(slink) — Debian GNU/Linux 2.0(hamm) —